The Eugene Onegin Challenge

Standard

A Great Poem in a Novel form, fascinating 🙏❤🥰❤🥰🙏
PS: I love also the queen of spades ❤❤🙏

A Russian Affair

71063654-6955-4A64-BA3D-64075EAE6001_1_201_aI’m challenging you! Not to a duel, no, although it does involve one… I’m challenging you to read Pushkin’s Eugene Onegin with me. Whether you’re a curious first time reader, a longtime lover, or something in between; anyone who is interested is welcome to join.

Now I know that you all have TBR’s that reach the ceiling, not to mention to-do lists as long as the neck of a giraffe, but don’t worry; we’ll do this at a very doable pace. Pushkin deserves more than to be read at a record speed anyway. 

Why?

Eugene Onegin is a ‘novel in verse’, something between a poem and a novel. That, among other things, makes it notoriously difficult to translate. If you translate a poem literally, it probably won’t rhyme. If you make it rhyme, you’ll probably have to adjust the text. I had very high expectations when I first read

View original post 366 more words

2 thoughts on “The Eugene Onegin Challenge

  1. Extraordinary significant post, where you make the fundamental center, truly satisfies me for its vital of significance. After all it is an incredible article with all the fixings. Much obliged ahead of time for posting it.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.